Profilo di alex喜欢竹叶的香味,淡淡的然而悠长。就像友谊、爱恋和...FotoBlogElenchiAltro ![]() | Guida |
|
26 febbraio 孤独的面对孤独,像漫漫长夜一样让人难耐、惊慌,甚至有一种“万径人踪灭”的凄凉。但也正因为孤独如此难挨,能够与孤独为友的人才真正具有强大的内心。对于孤独,只能勇敢面对,而不能像灰尘一样擦去,孤独是永远也抹不去的心灵阴翳。如何面对孤独呢?周国平说“ 人们往往把交往看作一种能力,却忽略了独处也是一种能力,并且在一定意义上是比交往更为重要的一种能力。反过来说,不擅交际固然是一种遗憾,不耐孤独也未尝不是一种很严重的缺陷。”个人非常赞同,最复杂的人不是别人,正是我们自己,也只有我们自己才能洞察皮囊下的自我。
一旦你选择的是正确的,那么几乎肯定你或多或少是孤独的。最根本的原因在于,大多数人并不认同正确的事情——无论在哪方面。 确实从来都只有很少的人在做正确的事情。在你读书一字不漏的时候,无数的人认为“在信息爆炸的时代里精读已经过时了,只有快速阅读、泛读才能够有效应对。”——而事实上,他们不知道精读做久了,阅读速度自然就会不停翻翻,但是,所谓快速阅读、泛读,其实只不过是以“遗漏”信息(甚至可能是大量信息)为代价。 当你决心减肥而开始去健身房锻炼的时候,更多的人不仅会表示不理解,甚至可能劝你与她一起去“针灸减肥”。她们说“锻炼多累啊!”——事实上,锻炼之后的二十分钟之后就会精力更加旺盛;她们“跑步会使腿变粗的!”——事实上,那只不过是因为她们只坚持了一小段时间就随即放弃了造成的…… 当你开始准备留学,知道需要参加凭实力才能胜出的考试进而认真准备的时候,更多的人在痴迷于寻找各式各样的技巧。看你在认真阅读文章,他们会告诉你 “都是么时代了?其实学点技巧就可以做到不用读文章也能做对题目的!不信我给你做两道题看看?”——事实上呢?事实上用所谓的技巧从来都不可能做对所有的题目,只能做对一部分而已(通常这一部分不会超过51%的比率),而在留学考试中要做到做对90%以上的题目才有效…… 当你工作之余开始把扔掉许多年的英语(工作经验使你确认英语确实非常有用)捡起来的时候,有多少次你听到类似的同时也非常普遍的言论“中国人会说中国话就可以了,何必那么劳累自己崇洋媚外?”——事实上,他们是学不会而已,要是真的有机会学会了,他们也不大可能这么说。多懂一门语言,就有机会接触到另外一个世界,有何不好呢? 分析风险与收益的能力每个人各不相同,出发点也不尽然相同。于是,很可能出现这种情况:你身边的人真的是出于关心与爱护而劝阻你实际上对你有益但他们却认为不仅对你无益甚至有害的目标。尽管不可能总是出现这种情况,但这是情况确实存在;对那些从不停止自己的脚步执着前行的人来讲,更是如此。于是,真的非常有必要学会“默默地去做自己的事情,做好了做完了,别人知道也行不知道也罢”的态度。 阻力与不理解倒也罢了。有些时候,你的行动多少有些风险的时候,你当然会发现有很多人之所以“观望”实际上是在用你承担风险的结果衡量他们自己行动的安全。现在,我个人并不觉得那些人这么做是卑鄙的,也不觉得他们这么做是会损害我的任何利益——如果我的行动能够帮助他人确实没什么不好。但是,这是许多年后成熟的我挣扎着弄明白的事情。我清楚地记得年轻一点的时候,身边的那种“观望”的态度和行为给“尚未开化”的我造成的负面影响;而今也常常庆幸自己竟然懵懵懂懂走了过来,不再受其影响的同时,也清楚地认识到他们并没有做错什么——那只是一种行动风格而已。 有些人可能是运气好或者是天分佳,很小就基于“试错”总结出了经验进而减少了许多负担——总是尝试着在不告诉任何人的情况下独立追求自己的目标。他们不与身边的人讨论自己正在做的事情,他们早已经知道说出来不仅解决不了任何问题,反倒只不过是浪费时间而已。他们甚至习惯了说反话,人家问“你在做什么?”,他们回答说“发呆呗……”;人家问“这些天你都干什么了?”他们回答说“也没干啥……”;人家问“哇!你是怎么做到的!”,他们“很低调”地回答 “我也觉得奇怪呢……”可惜,我小时候不会如此应对;甚至更惨的是竟然肤浅地相信了他们所说的话,一方面自信心受挫,另外一方面居然天真的以为“发呆”与 “无所事事”也可能带来“惊喜”…… 有些时候,孤独真的不是坏事儿。因为,独处会使自己更容易全神贯注于自己应该做的事情上去。很多人之所以一事无成的最根本原因就是花费了太多的时间“与人打交道”——乃至于没有花费足够的时间与精力在自己应该做的最重要的事情上去,即,没有花费足够的时间与精力在我们前面提到过的“自己百分之百认同的目标”上去。 知道自己的时间有限的同时,坚信自己的目标是现实的,确认自己的行动是正确的,清楚自己的计划是可行的,那么,大多数情况下根本就没必要“忍受孤独”。正如前次我们看到对目标的百分之百认同之后,“坚持”就可以被“自然”代替、“等待”就会被“继续”代替一样,一旦了解所谓“孤独”的本质,负面情绪就会随之消失,“忍受”很可能就会被“享受”替代。其实很多的时候,负面情绪之所以出现,是因为之前并没有想清楚造成的。 20 febbraio 谁是谁的山寨在网上看《黑皮书》的介绍,很多都称呼其为欧洲版的《色戒》,甚觉不妥,感觉很容易误导一些没有看过电影的朋友。所以有了探讨两者区别的想法。无奈当年《色戒》看得不甚明了,而现今又下载不到影片了,只好拜读了一下张爱玲女士的小说版《色戒》,参考了网上的一些优秀影评,凑合着写写啦。各位看官也就凑合着看吧。
一、影片的类型因素及叙事线索 《黑皮书》的类型在网上多被冠以动作、战争、惊悚等,亦有悬疑、复仇、间谍、爱情和性的元素。节奏紧张、悬念层叠,主人公爱丽丝的命运、地下抵抗组织的抗战活动、向德军提供情报的叛变者的揭发等多条线索交织在一起,观赏性很强。 而《色戒》如果将情色因素抛除,影片更像是文艺片。没有跌宕的情节、紧张的节奏,线索比较单一,时间也略显冗长。
二、影片表达的主题 《黑皮书》中既充满了战争环境下的人文关怀,又表达了对战争永无休止的谴责。影片中战争下的人们艰难的生活状态、顽强的抵抗斗争固然表现的淋漓尽致,对正义与邪恶、忠诚与背叛、爱与恨的界限模糊和其间人性转变的刻画更是精彩。影片中胜利之后,背叛者成为英雄,为胜利付出努力的人却成为阶下囚,受尽凌辱。人性的善与恶似乎没有差别,不能不让人深思。影片中,主人公曾悲痛的喊出战争、杀戮“到底何时才是个头”,片尾对与中东战争的暗示,更是清晰的反映了战争难以消除,和平无法长久的现实,表达了对于战争的批判。而战争的爆发,无非是人性中恶的主宰,贪婪、嫉恨、占有欲……影片中还一定程度上嘲弄了政治,战败的德国和战胜的盟军联手杀害了一个与共产主义(他们未来共同的敌人)有过停战协议的人,因为政治,正义与罪恶站在了一起,这实在是个大大的嘲讽。 《色戒》中表达的主要是对人性的思考,与《黑皮书》黑白界限的模糊不同,《黑皮书》中虽然有过黑白的跨界,但最终仍是正义得到彰扬。而《色戒》中已没有了明显的是非观,纯粹描写人的情绪。战争亦只是作为人物活动的载体,没有对战争有明显表态。这可能也就是《色戒》无法得到主流思想认同的原因。
三、女主人公从事间谍活动的动机 《黑皮书》中,爱丽丝在自己犹太人身份被发现之前,在藏身处过着一种相对悠闲的日子(从爱丽丝在河边听自己的英文唱片可以看出)。之所以投身到地下抵抗活动中去,主要因素是因为家破人亡产生的一种无所顾惜、强烈的复仇感。 《色戒》中王佳芝没有家仇,而抗战初期的香港一般人对于国事亦漠不关心。岭大学生表演爱国历史剧,乃至于刺杀易先生的想法,多是邝裕民等一众年轻人一腔爱国热情所为。而在这其中,王佳芝的参与很大程度上是因为邝裕民的参与。至于为刺杀行动进行的色诱,是带着一种已付出便不忍放弃的责任感的。
四、男女主人公的感情 《黑皮书》中,爱丽丝与蒙茨的感情发展过程清晰可见,有合理的推进。首先,他们都是战争的受害人,家人都在战争中遇难,自己变得一无所有,只剩痛苦与孤独。这种痛苦与孤独使蒙茨异于其他德国军官。汉斯向爱丽丝介绍蒙茨之后,爱丽丝有点不解的说,这种人也喜欢集邮。初次见面的好感,不仅使蒙茨帮助爱丽丝解除了暴露的危机,也是爱丽丝接受实施美人计任务的前提。同时也是男女主人公感情发展的基础。其次,家破人亡的蒙茨对战争充满了厌倦。在其他德国军官仍在顽固的执行希特勒屠杀抵抗组织成员的命令时,蒙茨已经对战争即将结束的形势看的比较清楚,并努力在剩下的时间里同抵抗组织达成停火协议,以减少流血牺牲。可以看出,无论是犹太人或是抵抗成员,对于蒙茨来说已经不是敌人。因此在爱丽丝的身份被识破后,他没有向弗兰肯揭发,反而因为身份的坦白使他们之间的感情升华为爱情。再次,蒙茨和爱丽丝由于被捕和被陷害,成为各自阵营的“背叛者”,在夹缝中求生的他们有了一段患难与共的经历。主流力量的抛弃,反而让他们的心贴得更紧,有了对未来人生的幸福憧憬。爱情之树历经风雨变得更加坚挺。 《色戒》中王佳芝与易先生之间到底有没有爱情,由于没有电影可以再看,不敢妄下结论。但不可否认的是,他们之间确实有情。以我对影片的模糊记忆,这种情的发展似乎没有很明显的线索,是需要观者细细品味的。可以肯定,因为执行任务而发生的一些事情,让王佳芝对梁润生等一众人产生反感,对于自己喜爱的邝裕民也是失望至极。这种心态很容易将她推向与她有过亲密接触、对自己有怜惜之意的易先生。在小说中,王佳芝对于自己对易先生的情感也不清楚是什么,但是在他们在灯下单独相对,又密切又拘束挑着戒指的时候,她在刹那间有了一种感觉,易先生是爱自己的,所以才放弃了任务。而易先生对王佳芝亦是有感情的,“得一知己,死而无憾。他觉得她的影子会永远依傍他,安慰他。虽然她恨他,她最后对他的感情强烈到是什么感情都不相干了,只是有感情。他们是原始的猎人与猎物的关系,虎与伥的关系,最终极的占有。她这才生是他的人,死是他的鬼。”这是小说中的原话,是对他们感情的总结。想起有人说过女人是感性的动物,王佳芝对易先生刹那间的情动很多女孩都曾有过;而男人是理性的,易先生对王佳芝纵有感情,仍是敌不过仕途前程了。
五、情色镜头的运用 《黑皮书》中虽有不少暴露镜头,但情色成分算不上激烈。其运用对于影片情节、感情的推动也有着息息相关的作用。而影片本身的精彩亦没有被“情色”抢走。只是,影片宣传中,“《本能》导演”、“欧洲版《色戒》”等字眼难免有误导的嫌疑。 《色戒》中的情色对于影片情节、人物心理的推动作用有多少,不想说过多了。当一部电影主打“情色”招牌,让“情色”成为影片的代名词时,能有多少人能够看破这情色之下的原本,不能不说这是一种悲哀。
一点粗略的分析。不当之处望各位包涵了。 16 febbraio 灵魂缺失了的《黑皮书》前些天陪女友去看电影《黑皮书》,散场的时候听到后排有人说,都散场了,我还没看懂啥意思呢。当时有些哑然。不过,回到家中,回想影片的情节,感觉确实有些地方在看的时候有些疑虑。于是在网上搜索下载了这部电影。之前也想过剧场放映的应该是有删减的,没想到下载的电影竟有150多分钟,远远超过了放映版110分钟。到底放映版剪掉了什么呢?呵呵,赶紧看吧! 首先,影片的叙事方法不同。放映版采用顺叙的方法,直接从1944年9月的荷兰开始。直到爱丽丝与奎波斯杀掉叛徒汉斯后坐在河边结束。原版则采用倒叙的方法,影片开始是在1956年10月的以色列,一辆大巴士驶进了由二战犹太遇难者基金创建的“斯坦恩集体农庄”。陪同加拿大丈夫来此地参观的霍妮意外遇到了已成为音乐老师的爱丽丝。此时的爱丽丝应经结婚生子,更名为瑞秋·罗森塔尔。在短暂的相聚后,爱丽丝坐在河边,思绪回到了12年前的荷兰。 在影片的最后,放映版删减了如下情节: 爱丽丝和奎波斯坐在河边,汉斯仍在挣扎,爱丽丝回望了一眼车上的棺材。 爱:我们本该早打开棺材了。 奎:是的,我们是该。 奎:我们怎么处理这些钱财呢。 爱:不属于我们。 奎:不属于任何人。 爱:是属于死去的那些人的。 (汉斯的声音渐渐消失) 奎:他终于安静了。 爱:似乎是永远的安静了。 随着河水泛起的涟漪,影片切回1956年的以色列,爱丽丝与丈夫和孩子回到农庄。一辆载着士兵的吉普车从身旁疾驰而过,镜头摇向远处,农庄里是四散的人们和严阵以待的士兵…… 这被剪掉的结尾是对影片反战思想的延续。在河边的对话仍是反映了对战争带来的伤痛,战争胜利,可活着的人们都失去了最爱的人,纵然罪犯被惩治,纵然留下了大笔钱财,又有多少意义,失去了终是失去了,唯有期盼这一切真的是结束了。12年后,爱丽丝在犹太人的祖国拥有了美满的家庭,似乎是个大团圆的结局。可是与这一切极不协调的是那些士兵。历史上,1956年10月正是第二次中东战争爆发的时间,在此之后,中东地区也多次爆发战争。影片中,爱丽丝在得知蒙茨死讯后曾控诉“到底何时才是个头”,战争的尽头竟也真的是那么遥远。
其次,放映版刻意弱化了爱丽丝与德国军官蒙茨之间的情感,无论在情节还是在台词上都进行了删减或更改。 放映版剪掉了爱丽丝接近蒙茨后的一场戏,但是这场戏并不是可有可无的。原片中,蒙茨在这时发现了爱丽丝的金发是染过的,知道了爱丽丝的犹太人身份(这在当时是最常见的犹太人逃避追捕的方法),却没有揭发,这让我对蒙茨的好感度大大提升。片中的蒙茨从在火车中的首次亮相就给人一种温和的感觉,没有印象中德国军官的残暴。随着剧情的深入,才知道蒙茨的妻儿也因为这场战争而逝去,蒙茨也是战争的受害者,也因此厌倦了战争,希望战争早点结束,和平早点到来。正是基于此,蒙茨与爱丽丝在心灵上达成了一座可以互通的桥梁,也是他们感情能够形成并得以深化的基础。在某种意义上战争对于战胜者和战败者而言,又有什么区别。因为承受的主体都是“人”。就像蒙茨发现爱丽丝长着犹太人的头发时,爱丽丝让蒙茨抚摸着自己的身体问,这也是犹太人的吗?同是血肉之躯,有什么分别呢?爱丽丝用身体征服了蒙茨,却又不是单单用身体那般简单。 在杀掉范·盖恩之后,原片中爱丽丝回到了蒙茨身边,但这时蒙茨已经猜出了爱丽丝的间谍身份。虽然没有明确的演出来,但爱丽丝应该是把一切都告诉了蒙茨。这也是第二天蒙茨向将军揭发弗兰肯的情报来源。在这个时候已经可以肯定,两个因为战争而变得一无所有的孤独的人真心的相爱了。 第三处被更改的情节在爱丽丝要求奎波斯救出蒙茨的地方。记得在放映版中,爱丽丝的理由是救出蒙茨能够为他的卧底身份做掩护。当时我就有些不解,蒙茨已是行将枪决的人,即使救出又能作何掩护呢?看了原版才知,爱丽丝是以退出营救行动为要挟才让奎波斯同意救出蒙茨的。而当汉斯问到你真的这么看重那个混蛋时,爱丽丝斩钉截铁的说,是的。进一步体现了爱丽丝与蒙茨的爱情。 原片中在蒙茨与爱丽丝逃出牢笼后,他们在河上度过了一个短暂但温暖的时光。月光下,水波边,爱丽丝说希望能永远这样安逸。蒙茨说,当然能,只要我们在一起。爱丽丝问,永远?蒙茨微笑着点头。这份爱的承诺,让爱丽丝漾出了幸福的笑。可是爱丽丝已被认为是叛徒身份,她害怕留在荷兰会被追捕。而蒙茨认为必须把叛变的事实告诉抵抗组织,澄清自己。爱丽丝有些无奈伤感的说,你真以为他们会听一个党卫队军官说话吗?蒙茨回答,我们别无选择。救灾这时,他们听到了德军投降的消息。没有高兴、欢呼,蒙茨说,战争结束了,对我们来说,只是刚刚开始。爱丽丝有些迷惘,我从没想过我居然会害怕解放。两个不同阵营的人,同时被各自的阵营抛弃,战争的结束是他们另一段艰难求生的开始。唯有在这远离人群的河上,两个相爱的人能偷得片刻安宁。 最后一处被严重修改的,是汉斯把爱丽丝接到诊所后。放映版爱丽丝看到了那只打火机,说是为父亲六十岁生日买的,然后便哭泣的开始发抖,无法自已。看时便感觉爱丽丝的情绪爆发有点不太合理。因为家人被害已很久,而当初那么近距离目睹屠杀时就没有这样激动的情绪。能够证明这一感觉的是原版中一处剪掉的情节。爱丽丝在面见蒙茨之前,曾又去找到威姆·舒马尔,目的是从他那里找到威廉明娜女王的邮票(细心的话,可以在当初舒马尔给爱丽丝拿美元和钻石时能够发现邮票)。在这里,爱丽丝曾经说过,看到家人惨遭屠杀,自己却流不出眼泪。不是不悲伤,往往是最深的悲痛才会郁结心中无法释放。再看到后来,才发现,放映版又上演了瞒天过海的一幕。那只打火机其实是爱丽丝的父亲在她第一次演出时送给她的礼物。而爱丽丝之所以如此的悲伤,是因为她想见一下蒙茨而汉斯告知蒙茨已被枪决。期盼着能够永远在一起的爱人,在战争结束后,在为之努力争取过的和平前,黯然倒下,这样的痛会怎样的刻骨。这便能理解,为何爱丽丝在发出“到底何时才是个头”的哀鸣后,悲痛失控。
另外,放映版删减的一些情节可以对理解影片是有所帮助的: 第一,关于片头爱丽丝被炸的藏身处。早晨起床的爱丽丝与藏身人家里的七个孩子打着招呼。孩子父亲像是个很严厉的基督徒,他让信奉犹太教的爱丽丝练习做饭前祷告:耶稣再次对他们说,我是世界之光,跟随我的人,不会步入黑暗,而将获得生命之光。孩子父亲听完,对爱丽丝说,如果犹太人听从了耶稣的教诲,他们就不会受这么多苦难了。这里点出了战争爆发,犹太人受到迫害的宗教因素。随后爱丽丝在河边邂逅了罗伯,并遭遇轰炸,听从了耶稣教诲的人亦未逃脱厄运。爱丽丝在祷告后,用果酱在早餐上画下了一个十字,在孩子父亲要发火时,搅散了早餐。我想导演在这里点出了宗教,却又模糊宗教的意义。对于战争来说,宗教算是个理由,但也像是个幌子。看放映版时,曾有些不理解爱丽丝看到房子被炸时的反应,以为不过是座空房子,谁知竟有九个鲜活的生命,影片在这里就打下了严酷的基调。 第二,关于爱丽丝歌唱家的身份。放映版中记得应该是在火车上与蒙茨的对话中,爱丽丝说战前是歌唱家。当时还以为只是爱丽丝的应景之词。原版中,爱丽丝在罗伯的小木屋里边听唱片边唱歌,罗伯听出这正是唱片中的声音。在这里,还第一次出现了那个金色的打火机,爱丽丝把它送给罗伯作为救自己的答谢。这些情节放映版中似乎是没有保留。 第三,关于爱丽丝第一次执行的任务。放映版中交代不清,汉斯突然冒了出来,让我想了好久也没跟前面出现的人对上号。而他们到底做了什么地下工作,爱丽丝的大箱子里是什么,都不知道。看了原版,才知道在执行任务前,爱丽丝与汉斯及其他小组成员有过正式的见面,也做了详细的任务布置,那就是接收英国的空投武器及物资,也就是影片中后来出现的枪支和巧克力的来源。而爱丽丝的大箱子里装着汉斯的胰岛素。 第四,关于黑皮书。记载了一切秘密的黑皮书,在放映版中是在最后才出现的。而在原版中,爱丽丝找舒马尔要邮票的时候已经出现。当时爱丽丝告诉舒马尔关于她家人遇难、抵抗组织、卧底计划等一些信息,都被舒马尔记录下来。 第五,蒙茨为什么被枪决。这是我在看电影时最大的困惑,放映版中没提蒙茨为什么没经审判便被枪决,而且行刑的竟是那个德国将军。感情上真的不太接受。看过原版,更是觉得枪决的理由和事实更是荒谬。蒙茨被捕后被带到加拿大指挥官那里,而德国将军正在为他们提供所谓友好的帮助。他指控蒙茨与共产主义者奎波斯——一个他们未来共同的敌人——有密切接触,并坚持由于英国军事法庭承认德国军事法庭的战地司法权即使有条件投降后也是有效地,因此蒙茨仍旧被德军执行了死刑。真是荒唐,战争胜利了,可是那些原本应是罪犯的人,却仍能作为执法者穷凶极恶。正义与邪恶,胜利与失败的界限在这一刻被模糊了。 其他被剪掉的还包括汉斯给在刺杀范·盖恩时受伤的同伴做手术,汉斯的医生身份提前曝光,而范·盖恩神勇无比没被麻翻的原因竟是麻醉剂早在1941年即过期了;汉斯营救被俘同伴,所用地下室地图是舒马尔提供的;胰岛素服用过量的解除办法,是爱丽丝在剧团伙伴那知道的。其他种种,不再细说。
总之,放映版的剪辑,加快了影片的节奏,观赏角度上来说,更紧张了,更好看了。一些细节必须要认真看,细细回想方能明白。不过这也让一些不习惯看外国电影的观众有些吃力。而放映版对于爱丽丝与蒙茨感情戏的删减和台词的篡改,以及对结尾部分中东战争暗示的删减,却让电影原本宽阔的视角变得狭隘,让电影原本对战争的思考,基本上消失殆尽,将电影对胜利与失败,正义与邪恶界限的模糊,重新划分清除,让正义必将战胜邪恶老调重弹。电影的灵魂就这样被撕扯了,不再完整。 灵魂缺失了的《黑皮书》前些天陪女友去看电影《黑皮书》,散场的时候听到后排有人说,都散场了,我还没看懂啥意思呢。当时有些哑然。不过,回到家中,回想影片的情节,感觉确实有些地方在看的时候有些疑虑。于是在网上搜索下载了这部电影。之前也想过剧场放映的应该是有删减的,没想到下载的电影竟有150多分钟,远远超过了放映版110分钟。到底放映版剪掉了什么呢?呵呵,赶紧看吧! 首先,影片的叙事方法不同。放映版采用顺叙的方法,直接从1944年9月的荷兰开始。直到爱丽丝与奎波斯杀掉叛徒汉斯后坐在河边结束。原版则采用倒叙的方法,影片开始是在1956年10月的以色列,一辆大巴士驶进了由二战犹太遇难者基金创建的“斯坦恩集体农庄”。陪同加拿大丈夫来此地参观的霍妮意外遇到了已成为音乐老师的爱丽丝。此时的爱丽丝应经结婚生子,更名为瑞秋·罗森塔尔。在短暂的相聚后,爱丽丝坐在河边,思绪回到了12年前的荷兰。 在影片的最后,放映版删减了如下情节: 爱丽丝和奎波斯坐在河边,汉斯仍在挣扎,爱丽丝回望了一眼车上的棺材。 爱:我们本该早打开棺材了。 奎:是的,我们是该。 奎:我们怎么处理这些钱财呢。 爱:不属于我们。 奎:不属于任何人。 爱:是属于死去的那些人的。 (汉斯的声音渐渐消失) 奎:他终于安静了。 爱:似乎是永远的安静了。 随着河水泛起的涟漪,影片切回1956年的以色列,爱丽丝与丈夫和孩子回到农庄。一辆载着士兵的吉普车从身旁疾驰而过,镜头摇向远处,农庄里是四散的人们和严阵以待的士兵…… 这被剪掉的结尾是对影片反战思想的延续。在河边的对话仍是反映了对战争带来的伤痛,战争胜利,可活着的人们都失去了最爱的人,纵然罪犯被惩治,纵然留下了大笔钱财,又有多少意义,失去了终是失去了,唯有期盼这一切真的是结束了。12年后,爱丽丝在犹太人的祖国拥有了美满的家庭,似乎是个大团圆的结局。可是与这一切极不协调的是那些士兵。历史上,1956年10月正是第二次中东战争爆发的时间,在此之后,中东地区也多次爆发战争。影片中,爱丽丝在得知蒙茨死讯后曾控诉“到底何时才是个头”,战争的尽头竟也真的是那么遥远。
其次,放映版刻意弱化了爱丽丝与德国军官蒙茨之间的情感,无论在情节还是在台词上都进行了删减或更改。 放映版剪掉了爱丽丝接近蒙茨后的一场戏,但是这场戏并不是可有可无的。原片中,蒙茨在这时发现了爱丽丝的金发是染过的,知道了爱丽丝的犹太人身份(这在当时是最常见的犹太人逃避追捕的方法),却没有揭发,这让我对蒙茨的好感度大大提升。片中的蒙茨从在火车中的首次亮相就给人一种温和的感觉,没有印象中德国军官的残暴。随着剧情的深入,才知道蒙茨的妻儿也因为这场战争而逝去,蒙茨也是战争的受害者,也因此厌倦了战争,希望战争早点结束,和平早点到来。正是基于此,蒙茨与爱丽丝在心灵上达成了一座可以互通的桥梁,也是他们感情能够形成并得以深化的基础。在某种意义上战争对于战胜者和战败者而言,又有什么区别。因为承受的主体都是“人”。就像蒙茨发现爱丽丝长着犹太人的头发时,爱丽丝让蒙茨抚摸着自己的身体问,这也是犹太人的吗?同是血肉之躯,有什么分别呢?爱丽丝用身体征服了蒙茨,却又不是单单用身体那般简单。 在杀掉范·盖恩之后,原片中爱丽丝回到了蒙茨身边,但这时蒙茨已经猜出了爱丽丝的间谍身份。虽然没有明确的演出来,但爱丽丝应该是把一切都告诉了蒙茨。这也是第二天蒙茨向将军揭发弗兰肯的情报来源。在这个时候已经可以肯定,两个因为战争而变得一无所有的孤独的人真心的相爱了。 第三处被更改的情节在爱丽丝要求奎波斯救出蒙茨的地方。记得在放映版中,爱丽丝的理由是救出蒙茨能够为他的卧底身份做掩护。当时我就有些不解,蒙茨已是行将枪决的人,即使救出又能作何掩护呢?看了原版才知,爱丽丝是以退出营救行动为要挟才让奎波斯同意救出蒙茨的。而当汉斯问到你真的这么看重那个混蛋时,爱丽丝斩钉截铁的说,是的。进一步体现了爱丽丝与蒙茨的爱情。 原片中在蒙茨与爱丽丝逃出牢笼后,他们在河上度过了一个短暂但温暖的时光。月光下,水波边,爱丽丝说希望能永远这样安逸。蒙茨说,当然能,只要我们在一起。爱丽丝问,永远?蒙茨微笑着点头。这份爱的承诺,让爱丽丝漾出了幸福的笑。可是爱丽丝已被认为是叛徒身份,她害怕留在荷兰会被追捕。而蒙茨认为必须把叛变的事实告诉抵抗组织,澄清自己。爱丽丝有些无奈伤感的说,你真以为他们会听一个党卫队军官说话吗?蒙茨回答,我们别无选择。救灾这时,他们听到了德军投降的消息。没有高兴、欢呼,蒙茨说,战争结束了,对我们来说,只是刚刚开始。爱丽丝有些迷惘,我从没想过我居然会害怕解放。两个不同阵营的人,同时被各自的阵营抛弃,战争的结束是他们另一段艰难求生的开始。唯有在这远离人群的河上,两个相爱的人能偷得片刻安宁。 最后一处被严重修改的,是汉斯把爱丽丝接到诊所后。放映版爱丽丝看到了那只打火机,说是为父亲六十岁生日买的,然后便哭泣的开始发抖,无法自已。看时便感觉爱丽丝的情绪爆发有点不太合理。因为家人被害已很久,而当初那么近距离目睹屠杀时就没有这样激动的情绪。能够证明这一感觉的是原版中一处剪掉的情节。爱丽丝在面见蒙茨之前,曾又去找到威姆·舒马尔,目的是从他那里找到威廉明娜女王的邮票(细心的话,可以在当初舒马尔给爱丽丝拿美元和钻石时能够发现邮票)。在这里,爱丽丝曾经说过,看到家人惨遭屠杀,自己却流不出眼泪。不是不悲伤,往往是最深的悲痛才会郁结心中无法释放。再看到后来,才发现,放映版又上演了瞒天过海的一幕。那只打火机其实是爱丽丝的父亲在她第一次演出时送给她的礼物。而爱丽丝之所以如此的悲伤,是因为她想见一下蒙茨而汉斯告知蒙茨已被枪决。期盼着能够永远在一起的爱人,在战争结束后,在为之努力争取过的和平前,黯然倒下,这样的痛会怎样的刻骨。这便能理解,为何爱丽丝在发出“到底何时才是个头”的哀鸣后,悲痛失控。
另外,放映版删减的一些情节可以对理解影片是有所帮助的: 第一,关于片头爱丽丝被炸的藏身处。早晨起床的爱丽丝与藏身人家里的七个孩子打着招呼。孩子父亲像是个很严厉的基督徒,他让信奉犹太教的爱丽丝练习做饭前祷告:耶稣再次对他们说,我是世界之光,跟随我的人,不会步入黑暗,而将获得生命之光。孩子父亲听完,对爱丽丝说,如果犹太人听从了耶稣的教诲,他们就不会受这么多苦难了。这里点出了战争爆发,犹太人受到迫害的宗教因素。随后爱丽丝在河边邂逅了罗伯,并遭遇轰炸,听从了耶稣教诲的人亦未逃脱厄运。爱丽丝在祷告后,用果酱在早餐上画下了一个十字,在孩子父亲要发火时,搅散了早餐。我想导演在这里点出了宗教,却又模糊宗教的意义。对于战争来说,宗教算是个理由,但也像是个幌子。看放映版时,曾有些不理解爱丽丝看到房子被炸时的反应,以为不过是座空房子,谁知竟有九个鲜活的生命,影片在这里就打下了严酷的基调。 第二,关于爱丽丝歌唱家的身份。放映版中记得应该是在火车上与蒙茨的对话中,爱丽丝说战前是歌唱家。当时还以为只是爱丽丝的应景之词。原版中,爱丽丝在罗伯的小木屋里边听唱片边唱歌,罗伯听出这正是唱片中的声音。在这里,还第一次出现了那个金色的打火机,爱丽丝把它送给罗伯作为救自己的答谢。这些情节放映版中似乎是没有保留。 第三,关于爱丽丝第一次执行的任务。放映版中交代不清,汉斯突然冒了出来,让我想了好久也没跟前面出现的人对上号。而他们到底做了什么地下工作,爱丽丝的大箱子里是什么,都不知道。看了原版,才知道在执行任务前,爱丽丝与汉斯及其他小组成员有过正式的见面,也做了详细的任务布置,那就是接收英国的空投武器及物资,也就是影片中后来出现的枪支和巧克力的来源。而爱丽丝的大箱子里装着汉斯的胰岛素。 第四,关于黑皮书。记载了一切秘密的黑皮书,在放映版中是在最后才出现的。而在原版中,爱丽丝找舒马尔要邮票的时候已经出现。当时爱丽丝告诉舒马尔关于她家人遇难、抵抗组织、卧底计划等一些信息,都被舒马尔记录下来。 第五,蒙茨为什么被枪决。这是我在看电影时最大的困惑,放映版中没提蒙茨为什么没经审判便被枪决,而且行刑的竟是那个德国将军。感情上真的不太接受。看过原版,更是觉得枪决的理由和事实更是荒谬。蒙茨被捕后被带到加拿大指挥官那里,而德国将军正在为他们提供所谓友好的帮助。他指控蒙茨与共产主义者奎波斯——一个他们未来共同的敌人——有密切接触,并坚持由于英国军事法庭承认德国军事法庭的战地司法权即使有条件投降后也是有效地,因此蒙茨仍旧被德军执行了死刑。真是荒唐,战争胜利了,可是那些原本应是罪犯的人,却仍能作为执法者穷凶极恶。正义与邪恶,胜利与失败的界限在这一刻被模糊了。 其他被剪掉的还包括汉斯给在刺杀范·盖恩时受伤的同伴做手术,汉斯的医生身份提前曝光,而范·盖恩神勇无比没被麻翻的原因竟是麻醉剂早在1941年即过期了;汉斯营救被俘同伴,所用地下室地图是舒马尔提供的;胰岛素服用过量的解除办法,是爱丽丝在剧团伙伴那知道的。其他种种,不再细说。
总之,放映版的剪辑,加快了影片的节奏,观赏角度上来说,更紧张了,更好看了。一些细节必须要认真看,细细回想方能明白。不过这也让一些不习惯看外国电影的观众有些吃力。而放映版对于爱丽丝与蒙茨感情戏的删减和台词的篡改,以及对结尾部分中东战争暗示的删减,却让电影原本宽阔的视角变得狭隘,让电影原本对战争的思考,基本上消失殆尽,将电影对胜利与失败,正义与邪恶界限的模糊,重新划分清除,让正义必将战胜邪恶老调重弹。电影的灵魂就这样被撕扯了,不再完整。 灵魂缺失了的《黑皮书》前些天陪女友去看电影《黑皮书》,散场的时候听到后排有人说,都散场了,我还没看懂啥意思呢。当时有些哑然。不过,回到家中,回想影片的情节,感觉确实有些地方在看的时候有些疑虑。于是在网上搜索下载了这部电影。之前也想过剧场放映的应该是有删减的,没想到下载的电影竟有150多分钟,远远超过了放映版110分钟。到底放映版剪掉了什么呢?呵呵,赶紧看吧! 首先,影片的叙事方法不同。放映版采用顺叙的方法,直接从1944年9月的荷兰开始。直到爱丽丝与奎波斯杀掉叛徒汉斯后坐在河边结束。原版则采用倒叙的方法,影片开始是在1956年10月的以色列,一辆大巴士驶进了由二战犹太遇难者基金创建的“斯坦恩集体农庄”。陪同加拿大丈夫来此地参观的霍妮意外遇到了已成为音乐老师的爱丽丝。此时的爱丽丝应经结婚生子,更名为瑞秋·罗森塔尔。在短暂的相聚后,爱丽丝坐在河边,思绪回到了12年前的荷兰。 在影片的最后,放映版删减了如下情节: 爱丽丝和奎波斯坐在河边,汉斯仍在挣扎,爱丽丝回望了一眼车上的棺材。 爱:我们本该早打开棺材了。 奎:是的,我们是该。 奎:我们怎么处理这些钱财呢。 爱:不属于我们。 奎:不属于任何人。 爱:是属于死去的那些人的。 (汉斯的声音渐渐消失) 奎:他终于安静了。 爱:似乎是永远的安静了。 随着河水泛起的涟漪,影片切回1956年的以色列,爱丽丝与丈夫和孩子回到农庄。一辆载着士兵的吉普车从身旁疾驰而过,镜头摇向远处,农庄里是四散的人们和严阵以待的士兵…… 这被剪掉的结尾是对影片反战思想的延续。在河边的对话仍是反映了对战争带来的伤痛,战争胜利,可活着的人们都失去了最爱的人,纵然罪犯被惩治,纵然留下了大笔钱财,又有多少意义,失去了终是失去了,唯有期盼这一切真的是结束了。12年后,爱丽丝在犹太人的祖国拥有了美满的家庭,似乎是个大团圆的结局。可是与这一切极不协调的是那些士兵。历史上,1956年10月正是第二次中东战争爆发的时间,在此之后,中东地区也多次爆发战争。影片中,爱丽丝在得知蒙茨死讯后曾控诉“到底何时才是个头”,战争的尽头竟也真的是那么遥远。
其次,放映版刻意弱化了爱丽丝与德国军官蒙茨之间的情感,无论在情节还是在台词上都进行了删减或更改。 放映版剪掉了爱丽丝接近蒙茨后的一场戏,但是这场戏并不是可有可无的。原片中,蒙茨在这时发现了爱丽丝的金发是染过的,知道了爱丽丝的犹太人身份(这在当时是最常见的犹太人逃避追捕的方法),却没有揭发,这让我对蒙茨的好感度大大提升。片中的蒙茨从在火车中的首次亮相就给人一种温和的感觉,没有印象中德国军官的残暴。随着剧情的深入,才知道蒙茨的妻儿也因为这场战争而逝去,蒙茨也是战争的受害者,也因此厌倦了战争,希望战争早点结束,和平早点到来。正是基于此,蒙茨与爱丽丝在心灵上达成了一座可以互通的桥梁,也是他们感情能够形成并得以深化的基础。在某种意义上战争对于战胜者和战败者而言,又有什么区别。因为承受的主体都是“人”。就像蒙茨发现爱丽丝长着犹太人的头发时,爱丽丝让蒙茨抚摸着自己的身体问,这也是犹太人的吗?同是血肉之躯,有什么分别呢?爱丽丝用身体征服了蒙茨,却又不是单单用身体那般简单。 在杀掉范·盖恩之后,原片中爱丽丝回到了蒙茨身边,但这时蒙茨已经猜出了爱丽丝的间谍身份。虽然没有明确的演出来,但爱丽丝应该是把一切都告诉了蒙茨。这也是第二天蒙茨向将军揭发弗兰肯的情报来源。在这个时候已经可以肯定,两个因为战争而变得一无所有的孤独的人真心的相爱了。 第三处被更改的情节在爱丽丝要求奎波斯救出蒙茨的地方。记得在放映版中,爱丽丝的理由是救出蒙茨能够为他的卧底身份做掩护。当时我就有些不解,蒙茨已是行将枪决的人,即使救出又能作何掩护呢?看了原版才知,爱丽丝是以退出营救行动为要挟才让奎波斯同意救出蒙茨的。而当汉斯问到你真的这么看重那个混蛋时,爱丽丝斩钉截铁的说,是的。进一步体现了爱丽丝与蒙茨的爱情。 原片中在蒙茨与爱丽丝逃出牢笼后,他们在河上度过了一个短暂但温暖的时光。月光下,水波边,爱丽丝说希望能永远这样安逸。蒙茨说,当然能,只要我们在一起。爱丽丝问,永远?蒙茨微笑着点头。这份爱的承诺,让爱丽丝漾出了幸福的笑。可是爱丽丝已被认为是叛徒身份,她害怕留在荷兰会被追捕。而蒙茨认为必须把叛变的事实告诉抵抗组织,澄清自己。爱丽丝有些无奈伤感的说,你真以为他们会听一个党卫队军官说话吗?蒙茨回答,我们别无选择。救灾这时,他们听到了德军投降的消息。没有高兴、欢呼,蒙茨说,战争结束了,对我们来说,只是刚刚开始。爱丽丝有些迷惘,我从没想过我居然会害怕解放。两个不同阵营的人,同时被各自的阵营抛弃,战争的结束是他们另一段艰难求生的开始。唯有在这远离人群的河上,两个相爱的人能偷得片刻安宁。 最后一处被严重修改的,是汉斯把爱丽丝接到诊所后。放映版爱丽丝看到了那只打火机,说是为父亲六十岁生日买的,然后便哭泣的开始发抖,无法自已。看时便感觉爱丽丝的情绪爆发有点不太合理。因为家人被害已很久,而当初那么近距离目睹屠杀时就没有这样激动的情绪。能够证明这一感觉的是原版中一处剪掉的情节。爱丽丝在面见蒙茨之前,曾又去找到威姆·舒马尔,目的是从他那里找到威廉明娜女王的邮票(细心的话,可以在当初舒马尔给爱丽丝拿美元和钻石时能够发现邮票)。在这里,爱丽丝曾经说过,看到家人惨遭屠杀,自己却流不出眼泪。不是不悲伤,往往是最深的悲痛才会郁结心中无法释放。再看到后来,才发现,放映版又上演了瞒天过海的一幕。那只打火机其实是爱丽丝的父亲在她第一次演出时送给她的礼物。而爱丽丝之所以如此的悲伤,是因为她想见一下蒙茨而汉斯告知蒙茨已被枪决。期盼着能够永远在一起的爱人,在战争结束后,在为之努力争取过的和平前,黯然倒下,这样的痛会怎样的刻骨。这便能理解,为何爱丽丝在发出“到底何时才是个头”的哀鸣后,悲痛失控。
另外,放映版删减的一些情节可以对理解影片是有所帮助的: 第一,关于片头爱丽丝被炸的藏身处。早晨起床的爱丽丝与藏身人家里的七个孩子打着招呼。孩子父亲像是个很严厉的基督徒,他让信奉犹太教的爱丽丝练习做饭前祷告:耶稣再次对他们说,我是世界之光,跟随我的人,不会步入黑暗,而将获得生命之光。孩子父亲听完,对爱丽丝说,如果犹太人听从了耶稣的教诲,他们就不会受这么多苦难了。这里点出了战争爆发,犹太人受到迫害的宗教因素。随后爱丽丝在河边邂逅了罗伯,并遭遇轰炸,听从了耶稣教诲的人亦未逃脱厄运。爱丽丝在祷告后,用果酱在早餐上画下了一个十字,在孩子父亲要发火时,搅散了早餐。我想导演在这里点出了宗教,却又模糊宗教的意义。对于战争来说,宗教算是个理由,但也像是个幌子。看放映版时,曾有些不理解爱丽丝看到房子被炸时的反应,以为不过是座空房子,谁知竟有九个鲜活的生命,影片在这里就打下了严酷的基调。 第二,关于爱丽丝歌唱家的身份。放映版中记得应该是在火车上与蒙茨的对话中,爱丽丝说战前是歌唱家。当时还以为只是爱丽丝的应景之词。原版中,爱丽丝在罗伯的小木屋里边听唱片边唱歌,罗伯听出这正是唱片中的声音。在这里,还第一次出现了那个金色的打火机,爱丽丝把它送给罗伯作为救自己的答谢。这些情节放映版中似乎是没有保留。 第三,关于爱丽丝第一次执行的任务。放映版中交代不清,汉斯突然冒了出来,让我想了好久也没跟前面出现的人对上号。而他们到底做了什么地下工作,爱丽丝的大箱子里是什么,都不知道。看了原版,才知道在执行任务前,爱丽丝与汉斯及其他小组成员有过正式的见面,也做了详细的任务布置,那就是接收英国的空投武器及物资,也就是影片中后来出现的枪支和巧克力的来源。而爱丽丝的大箱子里装着汉斯的胰岛素。 第四,关于黑皮书。记载了一切秘密的黑皮书,在放映版中是在最后才出现的。而在原版中,爱丽丝找舒马尔要邮票的时候已经出现。当时爱丽丝告诉舒马尔关于她家人遇难、抵抗组织、卧底计划等一些信息,都被舒马尔记录下来。 第五,蒙茨为什么被枪决。这是我在看电影时最大的困惑,放映版中没提蒙茨为什么没经审判便被枪决,而且行刑的竟是那个德国将军。感情上真的不太接受。看过原版,更是觉得枪决的理由和事实更是荒谬。蒙茨被捕后被带到加拿大指挥官那里,而德国将军正在为他们提供所谓友好的帮助。他指控蒙茨与共产主义者奎波斯——一个他们未来共同的敌人——有密切接触,并坚持由于英国军事法庭承认德国军事法庭的战地司法权即使有条件投降后也是有效地,因此蒙茨仍旧被德军执行了死刑。真是荒唐,战争胜利了,可是那些原本应是罪犯的人,却仍能作为执法者穷凶极恶。正义与邪恶,胜利与失败的界限在这一刻被模糊了。 其他被剪掉的还包括汉斯给在刺杀范·盖恩时受伤的同伴做手术,汉斯的医生身份提前曝光,而范·盖恩神勇无比没被麻翻的原因竟是麻醉剂早在1941年即过期了;汉斯营救被俘同伴,所用地下室地图是舒马尔提供的;胰岛素服用过量的解除办法,是爱丽丝在剧团伙伴那知道的。其他种种,不再细说。
总之,放映版的剪辑,加快了影片的节奏,观赏角度上来说,更紧张了,更好看了。一些细节必须要认真看,细细回想方能明白。不过这也让一些不习惯看外国电影的观众有些吃力。而放映版对于爱丽丝与蒙茨感情戏的删减和台词的篡改,以及对结尾部分中东战争暗示的删减,却让电影原本宽阔的视角变得狭隘,让电影原本对战争的思考,基本上消失殆尽,将电影对胜利与失败,正义与邪恶界限的模糊,重新划分清除,让正义必将战胜邪恶老调重弹。电影的灵魂就这样被撕扯了,不再完整。 灵魂缺失了的《黑皮书》前些天陪女友去看电影《黑皮书》,散场的时候听到后排有人说,都散场了,我还没看懂啥意思呢。当时有些哑然。不过,回到家中,回想影片的情节,感觉确实有些地方在看的时候有些疑虑。于是在网上搜索下载了这部电影。之前也想过剧场放映的应该是有删减的,没想到下载的电影竟有150多分钟,远远超过了放映版110分钟。到底放映版剪掉了什么呢?呵呵,赶紧看吧! 首先,影片的叙事方法不同。放映版采用顺叙的方法,直接从1944年9月的荷兰开始。直到爱丽丝与奎波斯杀掉叛徒汉斯后坐在河边结束。原版则采用倒叙的方法,影片开始是在1956年10月的以色列,一辆大巴士驶进了由二战犹太遇难者基金创建的“斯坦恩集体农庄”。陪同加拿大丈夫来此地参观的霍妮意外遇到了已成为音乐老师的爱丽丝。此时的爱丽丝应经结婚生子,更名为瑞秋·罗森塔尔。在短暂的相聚后,爱丽丝坐在河边,思绪回到了12年前的荷兰。 在影片的最后,放映版删减了如下情节: 爱丽丝和奎波斯坐在河边,汉斯仍在挣扎,爱丽丝回望了一眼车上的棺材。 爱:我们本该早打开棺材了。 奎:是的,我们是该。 奎:我们怎么处理这些钱财呢。 爱:不属于我们。 奎:不属于任何人。 爱:是属于死去的那些人的。 (汉斯的声音渐渐消失) 奎:他终于安静了。 爱:似乎是永远的安静了。 随着河水泛起的涟漪,影片切回1956年的以色列,爱丽丝与丈夫和孩子回到农庄。一辆载着士兵的吉普车从身旁疾驰而过,镜头摇向远处,农庄里是四散的人们和严阵以待的士兵…… 这被剪掉的结尾是对影片反战思想的延续。在河边的对话仍是反映了对战争带来的伤痛,战争胜利,可活着的人们都失去了最爱的人,纵然罪犯被惩治,纵然留下了大笔钱财,又有多少意义,失去了终是失去了,唯有期盼这一切真的是结束了。12年后,爱丽丝在犹太人的祖国拥有了美满的家庭,似乎是个大团圆的结局。可是与这一切极不协调的是那些士兵。历史上,1956年10月正是第二次中东战争爆发的时间,在此之后,中东地区也多次爆发战争。影片中,爱丽丝在得知蒙茨死讯后曾控诉“到底何时才是个头”,战争的尽头竟也真的是那么遥远。
其次,放映版刻意弱化了爱丽丝与德国军官蒙茨之间的情感,无论在情节还是在台词上都进行了删减或更改。 放映版剪掉了爱丽丝接近蒙茨后的一场戏,但是这场戏并不是可有可无的。原片中,蒙茨在这时发现了爱丽丝的金发是染过的,知道了爱丽丝的犹太人身份(这在当时是最常见的犹太人逃避追捕的方法),却没有揭发,这让我对蒙茨的好感度大大提升。片中的蒙茨从在火车中的首次亮相就给人一种温和的感觉,没有印象中德国军官的残暴。随着剧情的深入,才知道蒙茨的妻儿也因为这场战争而逝去,蒙茨也是战争的受害者,也因此厌倦了战争,希望战争早点结束,和平早点到来。正是基于此,蒙茨与爱丽丝在心灵上达成了一座可以互通的桥梁,也是他们感情能够形成并得以深化的基础。在某种意义上战争对于战胜者和战败者而言,又有什么区别。因为承受的主体都是“人”。就像蒙茨发现爱丽丝长着犹太人的头发时,爱丽丝让蒙茨抚摸着自己的身体问,这也是犹太人的吗?同是血肉之躯,有什么分别呢?爱丽丝用身体征服了蒙茨,却又不是单单用身体那般简单。 在杀掉范·盖恩之后,原片中爱丽丝回到了蒙茨身边,但这时蒙茨已经猜出了爱丽丝的间谍身份。虽然没有明确的演出来,但爱丽丝应该是把一切都告诉了蒙茨。这也是第二天蒙茨向将军揭发弗兰肯的情报来源。在这个时候已经可以肯定,两个因为战争而变得一无所有的孤独的人真心的相爱了。 第三处被更改的情节在爱丽丝要求奎波斯救出蒙茨的地方。记得在放映版中,爱丽丝的理由是救出蒙茨能够为他的卧底身份做掩护。当时我就有些不解,蒙茨已是行将枪决的人,即使救出又能作何掩护呢?看了原版才知,爱丽丝是以退出营救行动为要挟才让奎波斯同意救出蒙茨的。而当汉斯问到你真的这么看重那个混蛋时,爱丽丝斩钉截铁的说,是的。进一步体现了爱丽丝与蒙茨的爱情。 原片中在蒙茨与爱丽丝逃出牢笼后,他们在河上度过了一个短暂但温暖的时光。月光下,水波边,爱丽丝说希望能永远这样安逸。蒙茨说,当然能,只要我们在一起。爱丽丝问,永远?蒙茨微笑着点头。这份爱的承诺,让爱丽丝漾出了幸福的笑。可是爱丽丝已被认为是叛徒身份,她害怕留在荷兰会被追捕。而蒙茨认为必须把叛变的事实告诉抵抗组织,澄清自己。爱丽丝有些无奈伤感的说,你真以为他们会听一个党卫队军官说话吗?蒙茨回答,我们别无选择。救灾这时,他们听到了德军投降的消息。没有高兴、欢呼,蒙茨说,战争结束了,对我们来说,只是刚刚开始。爱丽丝有些迷惘,我从没想过我居然会害怕解放。两个不同阵营的人,同时被各自的阵营抛弃,战争的结束是他们另一段艰难求生的开始。唯有在这远离人群的河上,两个相爱的人能偷得片刻安宁。 最后一处被严重修改的,是汉斯把爱丽丝接到诊所后。放映版爱丽丝看到了那只打火机,说是为父亲六十岁生日买的,然后便哭泣的开始发抖,无法自已。看时便感觉爱丽丝的情绪爆发有点不太合理。因为家人被害已很久,而当初那么近距离目睹屠杀时就没有这样激动的情绪。能够证明这一感觉的是原版中一处剪掉的情节。爱丽丝在面见蒙茨之前,曾又去找到威姆·舒马尔,目的是从他那里找到威廉明娜女王的邮票(细心的话,可以在当初舒马尔给爱丽丝拿美元和钻石时能够发现邮票)。在这里,爱丽丝曾经说过,看到家人惨遭屠杀,自己却流不出眼泪。不是不悲伤,往往是最深的悲痛才会郁结心中无法释放。再看到后来,才发现,放映版又上演了瞒天过海的一幕。那只打火机其实是爱丽丝的父亲在她第一次演出时送给她的礼物。而爱丽丝之所以如此的悲伤,是因为她想见一下蒙茨而汉斯告知蒙茨已被枪决。期盼着能够永远在一起的爱人,在战争结束后,在为之努力争取过的和平前,黯然倒下,这样的痛会怎样的刻骨。这便能理解,为何爱丽丝在发出“到底何时才是个头”的哀鸣后,悲痛失控。
另外,放映版删减的一些情节可以对理解影片是有所帮助的: 第一,关于片头爱丽丝被炸的藏身处。早晨起床的爱丽丝与藏身人家里的七个孩子打着招呼。孩子父亲像是个很严厉的基督徒,他让信奉犹太教的爱丽丝练习做饭前祷告:耶稣再次对他们说,我是世界之光,跟随我的人,不会步入黑暗,而将获得生命之光。孩子父亲听完,对爱丽丝说,如果犹太人听从了耶稣的教诲,他们就不会受这么多苦难了。这里点出了战争爆发,犹太人受到迫害的宗教因素。随后爱丽丝在河边邂逅了罗伯,并遭遇轰炸,听从了耶稣教诲的人亦未逃脱厄运。爱丽丝在祷告后,用果酱在早餐上画下了一个十字,在孩子父亲要发火时,搅散了早餐。我想导演在这里点出了宗教,却又模糊宗教的意义。对于战争来说,宗教算是个理由,但也像是个幌子。看放映版时,曾有些不理解爱丽丝看到房子被炸时的反应,以为不过是座空房子,谁知竟有九个鲜活的生命,影片在这里就打下了严酷的基调。 第二,关于爱丽丝歌唱家的身份。放映版中记得应该是在火车上与蒙茨的对话中,爱丽丝说战前是歌唱家。当时还以为只是爱丽丝的应景之词。原版中,爱丽丝在罗伯的小木屋里边听唱片边唱歌,罗伯听出这正是唱片中的声音。在这里,还第一次出现了那个金色的打火机,爱丽丝把它送给罗伯作为救自己的答谢。这些情节放映版中似乎是没有保留。 第三,关于爱丽丝第一次执行的任务。放映版中交代不清,汉斯突然冒了出来,让我想了好久也没跟前面出现的人对上号。而他们到底做了什么地下工作,爱丽丝的大箱子里是什么,都不知道。看了原版,才知道在执行任务前,爱丽丝与汉斯及其他小组成员有过正式的见面,也做了详细的任务布置,那就是接收英国的空投武器及物资,也就是影片中后来出现的枪支和巧克力的来源。而爱丽丝的大箱子里装着汉斯的胰岛素。 第四,关于黑皮书。记载了一切秘密的黑皮书,在放映版中是在最后才出现的。而在原版中,爱丽丝找舒马尔要邮票的时候已经出现。当时爱丽丝告诉舒马尔关于她家人遇难、抵抗组织、卧底计划等一些信息,都被舒马尔记录下来。 第五,蒙茨为什么被枪决。这是我在看电影时最大的困惑,放映版中没提蒙茨为什么没经审判便被枪决,而且行刑的竟是那个德国将军。感情上真的不太接受。看过原版,更是觉得枪决的理由和事实更是荒谬。蒙茨被捕后被带到加拿大指挥官那里,而德国将军正在为他们提供所谓友好的帮助。他指控蒙茨与共产主义者奎波斯——一个他们未来共同的敌人——有密切接触,并坚持由于英国军事法庭承认德国军事法庭的战地司法权即使有条件投降后也是有效地,因此蒙茨仍旧被德军执行了死刑。真是荒唐,战争胜利了,可是那些原本应是罪犯的人,却仍能作为执法者穷凶极恶。正义与邪恶,胜利与失败的界限在这一刻被模糊了。 其他被剪掉的还包括汉斯给在刺杀范·盖恩时受伤的同伴做手术,汉斯的医生身份提前曝光,而范·盖恩神勇无比没被麻翻的原因竟是麻醉剂早在1941年即过期了;汉斯营救被俘同伴,所用地下室地图是舒马尔提供的;胰岛素服用过量的解除办法,是爱丽丝在剧团伙伴那知道的。其他种种,不再细说。
总之,放映版的剪辑,加快了影片的节奏,观赏角度上来说,更紧张了,更好看了。一些细节必须要认真看,细细回想方能明白。不过这也让一些不习惯看外国电影的观众有些吃力。而放映版对于爱丽丝与蒙茨感情戏的删减和台词的篡改,以及对结尾部分中东战争暗示的删减,却让电影原本宽阔的视角变得狭隘,让电影原本对战争的思考,基本上消失殆尽,将电影对胜利与失败,正义与邪恶界限的模糊,重新划分清除,让正义必将战胜邪恶老调重弹。电影的灵魂就这样被撕扯了,不再完整。 灵魂缺失了的《黑皮书》前些天陪女友去看电影《黑皮书》,散场的时候听到后排有人说,都散场了,我还没看懂啥意思呢。当时有些哑然。不过,回到家中,回想影片的情节,感觉确实有些地方在看的时候有些疑虑。于是在网上搜索下载了这部电影。之前也想过剧场放映的应该是有删减的,没想到下载的电影竟有150多分钟,远远超过了放映版110分钟。到底放映版剪掉了什么呢?呵呵,赶紧看吧! 首先,影片的叙事方法不同。放映版采用顺叙的方法,直接从1944年9月的荷兰开始。直到爱丽丝与奎波斯杀掉叛徒汉斯后坐在河边结束。原版则采用倒叙的方法,影片开始是在1956年10月的以色列,一辆大巴士驶进了由二战犹太遇难者基金创建的“斯坦恩集体农庄”。陪同加拿大丈夫来此地参观的霍妮意外遇到了已成为音乐老师的爱丽丝。此时的爱丽丝应经结婚生子,更名为瑞秋·罗森塔尔。在短暂的相聚后,爱丽丝坐在河边,思绪回到了12年前的荷兰。 在影片的最后,放映版删减了如下情节: 爱丽丝和奎波斯坐在河边,汉斯仍在挣扎,爱丽丝回望了一眼车上的棺材。 爱:我们本该早打开棺材了。 奎:是的,我们是该。 奎:我们怎么处理这些钱财呢。 爱:不属于我们。 奎:不属于任何人。 爱:是属于死去的那些人的。 (汉斯的声音渐渐消失) 奎:他终于安静了。 爱:似乎是永远的安静了。 随着河水泛起的涟漪,影片切回1956年的以色列,爱丽丝与丈夫和孩子回到农庄。一辆载着士兵的吉普车从身旁疾驰而过,镜头摇向远处,农庄里是四散的人们和严阵以待的士兵…… 这被剪掉的结尾是对影片反战思想的延续。在河边的对话仍是反映了对战争带来的伤痛,战争胜利,可活着的人们都失去了最爱的人,纵然罪犯被惩治,纵然留下了大笔钱财,又有多少意义,失去了终是失去了,唯有期盼这一切真的是结束了。12年后,爱丽丝在犹太人的祖国拥有了美满的家庭,似乎是个大团圆的结局。可是与这一切极不协调的是那些士兵。历史上,1956年10月正是第二次中东战争爆发的时间,在此之后,中东地区也多次爆发战争。影片中,爱丽丝在得知蒙茨死讯后曾控诉“到底何时才是个头”,战争的尽头竟也真的是那么遥远。
其次,放映版刻意弱化了爱丽丝与德国军官蒙茨之间的情感,无论在情节还是在台词上都进行了删减或更改。 放映版剪掉了爱丽丝接近蒙茨后的一场戏,但是这场戏并不是可有可无的。原片中,蒙茨在这时发现了爱丽丝的金发是染过的,知道了爱丽丝的犹太人身份(这在当时是最常见的犹太人逃避追捕的方法),却没有揭发,这让我对蒙茨的好感度大大提升。片中的蒙茨从在火车中的首次亮相就给人一种温和的感觉,没有印象中德国军官的残暴。随着剧情的深入,才知道蒙茨的妻儿也因为这场战争而逝去,蒙茨也是战争的受害者,也因此厌倦了战争,希望战争早点结束,和平早点到来。正是基于此,蒙茨与爱丽丝在心灵上达成了一座可以互通的桥梁,也是他们感情能够形成并得以深化的基础。在某种意义上战争对于战胜者和战败者而言,又有什么区别。因为承受的主体都是“人”。就像蒙茨发现爱丽丝长着犹太人的头发时,爱丽丝让蒙茨抚摸着自己的身体问,这也是犹太人的吗?同是血肉之躯,有什么分别呢?爱丽丝用身体征服了蒙茨,却又不是单单用身体那般简单。 在杀掉范·盖恩之后,原片中爱丽丝回到了蒙茨身边,但这时蒙茨已经猜出了爱丽丝的间谍身份。虽然没有明确的演出来,但爱丽丝应该是把一切都告诉了蒙茨。这也是第二天蒙茨向将军揭发弗兰肯的情报来源。在这个时候已经可以肯定,两个因为战争而变得一无所有的孤独的人真心的相爱了。 第三处被更改的情节在爱丽丝要求奎波斯救出蒙茨的地方。记得在放映版中,爱丽丝的理由是救出蒙茨能够为他的卧底身份做掩护。当时我就有些不解,蒙茨已是行将枪决的人,即使救出又能作何掩护呢?看了原版才知,爱丽丝是以退出营救行动为要挟才让奎波斯同意救出蒙茨的。而当汉斯问到你真的这么看重那个混蛋时,爱丽丝斩钉截铁的说,是的。进一步体现了爱丽丝与蒙茨的爱情。 原片中在蒙茨与爱丽丝逃出牢笼后,他们在河上度过了一个短暂但温暖的时光。月光下,水波边,爱丽丝说希望能永远这样安逸。蒙茨说,当然能,只要我们在一起。爱丽丝问,永远?蒙茨微笑着点头。这份爱的承诺,让爱丽丝漾出了幸福的笑。可是爱丽丝已被认为是叛徒身份,她害怕留在荷兰会被追捕。而蒙茨认为必须把叛变的事实告诉抵抗组织,澄清自己。爱丽丝有些无奈伤感的说,你真以为他们会听一个党卫队军官说话吗?蒙茨回答,我们别无选择。救灾这时,他们听到了德军投降的消息。没有高兴、欢呼,蒙茨说,战争结束了,对我们来说,只是刚刚开始。爱丽丝有些迷惘,我从没想过我居然会害怕解放。两个不同阵营的人,同时被各自的阵营抛弃,战争的结束是他们另一段艰难求生的开始。唯有在这远离人群的河上,两个相爱的人能偷得片刻安宁。 最后一处被严重修改的,是汉斯把爱丽丝接到诊所后。放映版爱丽丝看到了那只打火机,说是为父亲六十岁生日买的,然后便哭泣的开始发抖,无法自已。看时便感觉爱丽丝的情绪爆发有点不太合理。因为家人被害已很久,而当初那么近距离目睹屠杀时就没有这样激动的情绪。能够证明这一感觉的是原版中一处剪掉的情节。爱丽丝在面见蒙茨之前,曾又去找到威姆·舒马尔,目的是从他那里找到威廉明娜女王的邮票(细心的话,可以在当初舒马尔给爱丽丝拿美元和钻石时能够发现邮票)。在这里,爱丽丝曾经说过,看到家人惨遭屠杀,自己却流不出眼泪。不是不悲伤,往往是最深的悲痛才会郁结心中无法释放。再看到后来,才发现,放映版又上演了瞒天过海的一幕。那只打火机其实是爱丽丝的父亲在她第一次演出时送给她的礼物。而爱丽丝之所以如此的悲伤,是因为她想见一下蒙茨而汉斯告知蒙茨已被枪决。期盼着能够永远在一起的爱人,在战争结束后,在为之努力争取过的和平前,黯然倒下,这样的痛会怎样的刻骨。这便能理解,为何爱丽丝在发出“到底何时才是个头”的哀鸣后,悲痛失控。
另外,放映版删减的一些情节可以对理解影片是有所帮助的: 第一,关于片头爱丽丝被炸的藏身处。早晨起床的爱丽丝与藏身人家里的七个孩子打着招呼。孩子父亲像是个很严厉的基督徒,他让信奉犹太教的爱丽丝练习做饭前祷告:耶稣再次对他们说,我是世界之光,跟随我的人,不会步入黑暗,而将获得生命之光。孩子父亲听完,对爱丽丝说,如果犹太人听从了耶稣的教诲,他们就不会受这么多苦难了。这里点出了战争爆发,犹太人受到迫害的宗教因素。随后爱丽丝在河边邂逅了罗伯,并遭遇轰炸,听从了耶稣教诲的人亦未逃脱厄运。爱丽丝在祷告后,用果酱在早餐上画下了一个十字,在孩子父亲要发火时,搅散了早餐。我想导演在这里点出了宗教,却又模糊宗教的意义。对于战争来说,宗教算是个理由,但也像是个幌子。看放映版时,曾有些不理解爱丽丝看到房子被炸时的反应,以为不过是座空房子,谁知竟有九个鲜活的生命,影片在这里就打下了严酷的基调。 第二,关于爱丽丝歌唱家的身份。放映版中记得应该是在火车上与蒙茨的对话中,爱丽丝说战前是歌唱家。当时还以为只是爱丽丝的应景之词。原版中,爱丽丝在罗伯的小木屋里边听唱片边唱歌,罗伯听出这正是唱片中的声音。在这里,还第一次出现了那个金色的打火机,爱丽丝把它送给罗伯作为救自己的答谢。这些情节放映版中似乎是没有保留。 第三,关于爱丽丝第一次执行的任务。放映版中交代不清,汉斯突然冒了出来,让我想了好久也没跟前面出现的人对上号。而他们到底做了什么地下工作,爱丽丝的大箱子里是什么,都不知道。看了原版,才知道在执行任务前,爱丽丝与汉斯及其他小组成员有过正式的见面,也做了详细的任务布置,那就是接收英国的空投武器及物资,也就是影片中后来出现的枪支和巧克力的来源。而爱丽丝的大箱子里装着汉斯的胰岛素。 第四,关于黑皮书。记载了一切秘密的黑皮书,在放映版中是在最后才出现的。而在原版中,爱丽丝找舒马尔要邮票的时候已经出现。当时爱丽丝告诉舒马尔关于她家人遇难、抵抗组织、卧底计划等一些信息,都被舒马尔记录下来。 第五,蒙茨为什么被枪决。这是我在看电影时最大的困惑,放映版中没提蒙茨为什么没经审判便被枪决,而且行刑的竟是那个德国将军。感情上真的不太接受。看过原版,更是觉得枪决的理由和事实更是荒谬。蒙茨被捕后被带到加拿大指挥官那里,而德国将军正在为他们提供所谓友好的帮助。他指控蒙茨与共产主义者奎波斯——一个他们未来共同的敌人——有密切接触,并坚持由于英国军事法庭承认德国军事法庭的战地司法权即使有条件投降后也是有效地,因此蒙茨仍旧被德军执行了死刑。真是荒唐,战争胜利了,可是那些原本应是罪犯的人,却仍能作为执法者穷凶极恶。正义与邪恶,胜利与失败的界限在这一刻被模糊了。 其他被剪掉的还包括汉斯给在刺杀范·盖恩时受伤的同伴做手术,汉斯的医生身份提前曝光,而范·盖恩神勇无比没被麻翻的原因竟是麻醉剂早在1941年即过期了;汉斯营救被俘同伴,所用地下室地图是舒马尔提供的;胰岛素服用过量的解除办法,是爱丽丝在剧团伙伴那知道的。其他种种,不再细说。
总之,放映版的剪辑,加快了影片的节奏,观赏角度上来说,更紧张了,更好看了。一些细节必须要认真看,细细回想方能明白。不过这也让一些不习惯看外国电影的观众有些吃力。而放映版对于爱丽丝与蒙茨感情戏的删减和台词的篡改,以及对结尾部分中东战争暗示的删减,却让电影原本宽阔的视角变得狭隘,让电影原本对战争的思考,基本上消失殆尽,将电影对胜利与失败,正义与邪恶界限的模糊,重新划分清除,让正义必将战胜邪恶老调重弹。电影的灵魂就这样被撕扯了,不再完整。 14 febbraio 爱不是占有看到一个深爱着你的人为你而改变… 因为爱你,我收起我的顽固脾气… 因为爱你,我把你的兴趣也变成是我的兴趣… 喜欢一个人是没有原因的… 我无悔的付出,都认为是值得的, 只要能和相爱的人在一起… 其实我们的身边都有一些这样的人, 只是我们还没发现… 最懂你的人,总是会一直的在你身边守护你, 不让你有一丝的委屈… 真正爱你的人, 不会说许多爱你的话却会做许多爱你的事… 如果你身边有这样的人的话, 请你好好珍惜……(因为我从经这样爱过一个人) 常因为你的小体贴而感动, 如果我一直对你好,以为你有可能就会喜欢上我… 喜欢你的我,会毫不保留的付出, 天真的我认为有天你就会懂… 男人的心很容易受伤… 所以我不轻易说出口,假如期望落空了, 伤心难过很不好受… 总希望你先说,如果你也犹豫不决… 或许我们就这样错过, 再来后悔为何当初不说…… 摘不到的星星,总是最闪亮的。 熘掉的小鱼,总是最美丽的。 错过的电影,总是最好看的。 失去的情人,总是我最爱的。 这世界上,每一个人都有个想要寻找的人。 这个人,错过了,就再也找不回来。 如果爱上,就不要轻易放过机会。 莽撞,可能使你后悔一阵子; 怯懦,却可能使你一辈子后悔。 没有经历过爱情的人生是不完整的, 没有经历过痛苦的爱情是不深刻的。 爱情使人生丰富,痛苦使爱情升华。 12 febbraio 寂寞~随感人生其实是一个孤独的旅程,孤身一个来到人间,孑然一身地离开这个世界。如果一个人能够享受孤独,就能在寂寥阑珊的时刻,细细品味随心所欲的自由。 独处的时候,你会更加清晰地看到自己的内心世界。 不甘寂寞的你,一旦离开喧嚣的生活,当周围安静无声、没有别人的时候,就会无法自处。很多人认定自己绝对不能孤单,他们尽量避免孤单,防止独处的恐惧。因为有人觉得独处时,自己简直没有可取之处。 可能你喜欢和朋友在电话里聊天,或偶尔探问人家的私事,或在别人忙的时候坚持要去看他,或在团体里太注意自己,好像怕别人会看漏了你的或忘记你似的。你肯能会要求别人帮你做一点小事,以确定别人真的喜欢你。很多人都这么做,结果却愈来愈不喜欢自己,别人也觉得他幼稚。 无法自处的人,往往显得有点不够成熟。 如果你能够独处,你找朋友的意图将完全出于你的真心,而不是为了寂寞找借口。你约朋友吃饭,只因为你想看他,而不是因为你无法忍受一个人单独吃饭,你的朋友会觉得你真心喜欢他、看重他,而不是只想依赖他,那么你将由此变得更可爱,从而会真正赢得朋友的心。 不习惯独处的你,一个人时可能会觉得不舒服、不自在,如果有这种感觉,就应该探测一下自己的感觉,弄清自己不能独处的缘由。如果你觉得独处时很无聊,可以找点儿事做做---和你关心的朋友聊聊天,或开始实行一项有创造性的计划,以克服独处时的恐惧。但不要觉得独处的时候,一定得做点儿有“建设性”的事情,才能掩饰单独一个人的怪异行为。如果你愿意给自己一点独处的机会----找一些时间独处,这足以证明你心灵的成熟。 躲避、抗拒寂寞,不能从根本上解决问题,要真正长久地“战胜”寂寞,就要把寂寞当成自己的朋友。一个沉默寡言的朋友,它虽然不会对你谆谆诱导,但会使你在这静寂之中,品尝一番生活的味道。 每个人都需要拥有内在的心灵空间,一些净虑内省的时间。每一种创造性的工作,不管是艺术、文化或是科学,在构思成形的阶段里,都会有某些时候需要孤独。而古代的隐士和灵修者,也常遁身高山或是隐身修院、禅寺,长期与世隔绝,以便静心灵修。 关爱自己,请接受生命中的那份孤独,让自己的心灵充满爱,善用并享受它。当你学会在爱里孤独,你便可以更进一步拥有内心世界的丰富与圆熟。 |
|
|